104路公交車的滾動顯示屏上,顯示了當前站點及下一站的中英文信息。然而,英文翻譯實在是雷人。最雷人的是“浙江路小學”這個站點的翻譯“Zhejiang Road at Xiaoxue”,簡直是不倫不類。這個要麼就按照標准的翻譯“Zhejianglu Primary School”,要麼就使用漢語拼音吧,不要再出現類似的錯誤了。
建議貴部門盡快核查、更正!
尊敬的網友:
您好!留言已收悉,我們立即責成相關部門調查研究,將盡快答復您提出的問題,請您繼續關注。
天津市交通運輸和港口管理局
2014年8月26日
您好!經我局相關部門調查研究,現回復如下:
我們將責相關人員盡快核查改正。感謝您對公交事業的關注和支持。
希望您一如既往地關心支持我們的工作。祝您生活愉快!
2014年9月5日